新概念2 L95_A fantasy
2018-02-28 14:02:53 2 举报
AI智能生成
英文/新概念2 L95_A fantasy 根据土豆视频讲解整理
作者其他创作
大纲/内容
本文句型复习:
◎一般将来时
eg. I am going to travel by air
be going to do 打算做某事
准备做某事
eg. You will enjoy yourself if you travel by sea.
will do 表将来时
主句You will enjoy yourself是将来时,从句if you travel by sea用一般现在是,既主将从现
eg. He is arriving tomorrow.
be doing 表将来时
◎被动语态
After having been instructed to drive out of town, he began to acquire confidence.
被命令开出城之后他开始有了信心。
having been instructed动名词,现在完成时结构,作介词after的宾语
be + 过去分词 构成被动语态,由be体现出不同时态
◎一般将来时
eg. I am going to travel by air
be going to do 打算做某事
准备做某事
eg. You will enjoy yourself if you travel by sea.
will do 表将来时
主句You will enjoy yourself是将来时,从句if you travel by sea用一般现在是,既主将从现
eg. He is arriving tomorrow.
be doing 表将来时
◎被动语态
After having been instructed to drive out of town, he began to acquire confidence.
被命令开出城之后他开始有了信心。
having been instructed动名词,现在完成时结构,作介词after的宾语
be + 过去分词 构成被动语态,由be体现出不同时态
When the Ambassador of Escalopia returned home for lunch, his wife got a shock.
ambassador [æm'bæsədɚ] n. 大使;代表;使节
ambassador [æm'bæsədɚ] n. 大使;代表;使节
--the British Ambassador at Tokyo 英国驻东京大使
--the Chinese Ambassador to Great Britain 中国驻英国大使
ambassadress [æm'bæsədrɛs] n. 大使夫人;女大使
embassy ['ɛmbəsi] n. 大使馆
legation [lɪ'geʃən] n.公使馆
consulate ['kɑnsələt] n.领事馆
--the British Ambassador at Tokyo 英国驻东京大使
--the Chinese Ambassador to Great Britain 中国驻英国大使
ambassadress [æm'bæsədrɛs] n. 大使夫人;女大使
embassy ['ɛmbəsi] n. 大使馆
legation [lɪ'geʃən] n.公使馆
consulate ['kɑnsələt] n.领事馆
大使馆和领事馆的区别:
大使馆是最高等级的驻外机构,负责人成为特命全权大使,一般位于驻在国首都。领事馆级别仅次于大使馆,常常位于驻在国重要的城市,负责人是领事。
大使馆和公使馆:
外交代表机关通常分为三级:以大使为馆长的称大使馆(以高级专员为馆长的称高级专员公署);以公使为馆长的称公使馆;以代办为馆长的称代办处。
Escalopia 虚构国家名
Utopia [ju:'təupiə] 乌托邦
got a shock
got a shock 大吃一惊
shock n. 表冲击,震荡;
也可指精神上的打击 the news was a great shock to us.
也可指电击,触电 get an electric shock
shock n. 表冲击,震荡;
也可指精神上的打击 the news was a great shock to us.
也可指电击,触电 get an electric shock
He looked pale and his clothes were in a frightful state
pale [pel] adj. 苍白的;无力的;暗淡的
in a frightful state 乱成一团
frightful ['fraɪtfl] adj. 可怕的;惊人的;非常的
frightfully ['fraɪtfəli] adv. 可怕地;非常地
frightened ['fraɪtnd] adj. 害怕的;受惊的;受恐吓的
be frightened to do sth 害怕做某事
She was very frightened to look down from the top floor of the building.她很害怕从楼顶往下看
be frightened that 害怕做某事
The boy was frightened that he would get lost. 那个男孩害怕迷路。
frightfully ['fraɪtfəli] adv. 可怕地;非常地
frightened ['fraɪtnd] adj. 害怕的;受惊的;受恐吓的
be frightened to do sth 害怕做某事
She was very frightened to look down from the top floor of the building.她很害怕从楼顶往下看
be frightened that 害怕做某事
The boy was frightened that he would get lost. 那个男孩害怕迷路。
What has happened? She asked.” How did your clothes get into such a mess”
get into such a mess 搞得一塌糊涂
in a mess 指乱七八糟
in a terrible mess 指非常乱七八糟
make a mess of it 把事情弄糟
what a mess 多么乱啊
in a terrible mess 指非常乱七八糟
make a mess of it 把事情弄糟
what a mess 多么乱啊
“A fire extinguisher, my dear” answered the Ambassador drily
extinguisher [ɪk'stɪŋɡwɪʃɚ]n. 灭火器;消灭者;熄灭者
extinguish [ɪk'stɪŋɡwɪʃ]vt. 熄灭
extinguish a cigarette 熄灭香烟
extinguish the light 关灯
put out 扑灭 (和extinguish近义,但不完全相同,熄灭香烟,关灯不能用put out)
extinguish a cigarette 熄灭香烟
extinguish the light 关灯
put out 扑灭 (和extinguish近义,但不完全相同,熄灭香烟,关灯不能用put out)
drily ['draɪli] adv. 干燥地;冷淡地;讽刺地
dry [draɪ] adj. 干的;口渴的;枯燥无味的;
dryness ['draɪnɪs] n. 干燥;冷淡;干燥无味
dryness ['draɪnɪs] n. 干燥;冷淡;干燥无味
“University students set the Embassy on fire this morning”
set…on fire 放火
set on 攻击,袭击
The robber set on her in a back street 劫匪在一条僻巷里袭击了她
The robber set on her in a back street 劫匪在一条僻巷里袭击了她
"God heavens!” exclaimed his wife :”And where were you at the time?”
exclaime [ɪk'sklem]vi. 呼喊,惊叫;大声叫嚷 vt. 大声说出
God heavens 天啊
my god 天啊
dear me 天啊
goodness me 天啊
dear me 天啊
goodness me 天啊
heaven 天国,天堂,上帝
the Will of Heaven 神意,天命
Heaven helps those who help themselves.天助自助者
天空 (对应earth)
the starry heavens 星空
in the western heavens 在西边的天空
the Will of Heaven 神意,天命
Heaven helps those who help themselves.天助自助者
天空 (对应earth)
the starry heavens 星空
in the western heavens 在西边的天空
“I was in my office as usual,” answered the Ambassador
as usual 和往常一样
as before 和以前一样
then usual 比往常
then before 比以前
then usual 比往常
then before 比以前
“The fire borke out in the basement. I went down immediately, of course”
basement 地下室
cellar (储藏酒的)地下室
base n.底部,根基,山麓
the base of a building
the base of a mountain
n.基地,根据地
an air base 空军基地
get to first base 获得初步成功
base n.底部,根基,山麓
the base of a building
the base of a mountain
n.基地,根据地
an air base 空军基地
get to first base 获得初步成功
break out 突然发生
Fire broke out during the night. 夜里突然发生火灾
break out of sth (强行)逃出某处
Several prisoners broke out of the jail 犯人从监狱逃出
break out of sth (强行)逃出某处
Several prisoners broke out of the jail 犯人从监狱逃出
“and that fool, Horst, aimed a fire extinguisher at me”
aim [em]vt. 目的在于;引导;把…对准 vi. 打算;对准目标;瞄准
aim at 瞄准
he aimed at a bird, fired and missed 他瞄准了那只鸟射击但是没射中。
he aimed at a bird, fired and missed 他瞄准了那只鸟射击但是没射中。
"He thought I was on fire"
" I must definitely get that fellow posted"
definitely ['dɛfɪnətli] adv. 清楚地,当然;明确地,肯定地
I can’t tell you definitely when I will come.
I can’t tell you definitely when I will come.
definite ['dɛfɪnət] adj. 一定的;确切的 a definite answer
define [dɪ'faɪn] vt. 定义;使明确;规定
It is hard to define this word.
define [dɪ'faɪn] vt. 定义;使明确;规定
It is hard to define this word.
post v.派任
n.地位,职位 hold an important post in the company 在公司任要职
remain at one’s post 留任
he got a post as a diplomat 他被委任为外交官
n.地位,职位 hold an important post in the company 在公司任要职
remain at one’s post 留任
he got a post as a diplomat 他被委任为外交官
post a letter 寄封信
post a parcel 寄包裹
post a parcel 寄包裹
get sb. posted 把…派往另外一个职位
The Ambassador’s wife went on asking questions, when she suddenly noticed a big hole in her husband’s hat.
“And how can you explain that?” she asked
“oh, that,” said the Ambassador
“Someone fired a shot through my office window” .
fire a shot 开枪
shot n.子弹 The gun is out of shot. 枪没子弹了
n.开枪,发射,射击 He had a shot at the goose.
a shot in the dark 猜想,瞎猜,臆想
have a shot at 尝试,试试看
n.开枪,发射,射击 He had a shot at the goose.
a shot in the dark 猜想,瞎猜,臆想
have a shot at 尝试,试试看
shoot v. 射击,开枪(shoot过去时,过去分词: shot shot)
He was shot in the arm. 他被射中手臂
shoot 射中 He shoot a deer. 他射中一头鹿
shoot at 向….射击
v. 发芽,生枝,伸出
The trees are shooting out fresh green leaves. 这些树长出了鲜绿的嫩叶。
shoot out one’s tongue 伸舌头
He was shot in the arm. 他被射中手臂
shoot 射中 He shoot a deer. 他射中一头鹿
shoot at 向….射击
v. 发芽,生枝,伸出
The trees are shooting out fresh green leaves. 这些树长出了鲜绿的嫩叶。
shoot out one’s tongue 伸舌头
“Accurate, don’t you think? "
inaccurate a.不精确的
" Fortunately, I wasn’t wearing it at that time."
"If I had been, I would not have been able to get home for lunch."
部分练习:
Fortunately I wasn’t wearing it. He was lucky 。。。。。。
a. to be not
b. to not be
c. to don’t be
d. not to be
本题考查的是不定式结构的否定结构,不定式 to be,否定直接在前面加not,所以是D
His clothes were in a mess, so they were……..
a. inside out 里面翻到外面
b. upside down 颠倒
c. dirty 脏
d. back to front 前后颠倒
dirty跟题干in a mess接近,所以C为正确
I felt.….to death because I could make nothing of the chairman’s speech.
a. fatigued 疲劳,困乏
b. exhausted 筋疲力尽的
c. tired 疲劳的
d. bored (因为单调、啰嗦或者乏味而)感到厌烦的
bored符合题意,所以是D.
Fortunately I wasn’t wearing it. He was lucky 。。。。。。
a. to be not
b. to not be
c. to don’t be
d. not to be
本题考查的是不定式结构的否定结构,不定式 to be,否定直接在前面加not,所以是D
His clothes were in a mess, so they were……..
a. inside out 里面翻到外面
b. upside down 颠倒
c. dirty 脏
d. back to front 前后颠倒
dirty跟题干in a mess接近,所以C为正确
I felt.….to death because I could make nothing of the chairman’s speech.
a. fatigued 疲劳,困乏
b. exhausted 筋疲力尽的
c. tired 疲劳的
d. bored (因为单调、啰嗦或者乏味而)感到厌烦的
bored符合题意,所以是D.
收藏
收藏
0 条评论
下一页